Futamaru;97971 said:Case 1: Simplified different way
TC: 鹽 (yán)
SC: 盐
Kanji: 塩(shio)
Means: Salt
Case 2: Simplified kanji, but Chinese remains the same
TC: 壹 (yī)
SC: 壹
Kanji: 壱 (ichi)
Means: Capital "Number One". Used in legal documents.
Case 3: Simplified Chinese, but Kanji remains
TC: 幾 (jǐ,jī)
SC: 几
Kanji: 幾 (iku)
Means: How many?
Case 4: Doesn't even exist in Chinese
Kokuji: 麿 (maro)
Equivalent Kanji/Chinese: 麻呂 (má lǚ)
Means: Used in names (Kiyomaro in Konjiki no Gash Bell)
Case 5: Doesn't exist in Japanese
TC/SC: 璐 (lù)
Means: Used in names (Paku Romi)
No thanks. I'd rather go Japan \o/
Warrock6690;98041 said:lmao, so do I!, aside from airplane stopovers at Nagoya whenever I go to America(about hmm 3 times already) haha? (3hrs roaming around the confines of the airport)/ At least I was able to step on Japan-ese land O_O.
Warrock6690;98041 said:You sure do know your Japanese and Chinese O_O. すげい、ふたまる君!ちょっと、羨ましいな!ハハ!. Well, I've really only somewhat just started "appreciating" my Chinese language and stuff...somewhat partly after studying Japanese too. *never liked in 13 years of my past school before college @_@ - they just made us 'memorize' and wow...great* For sure, I will study Japanese first, and have my second chance at Chinese after, in tiem. lol
Warrock6690;98041 said:Again, I'm jaelooous of your caliber. xD. lol. I'll approach that someday (not yet even a year since I started my Jap, but I'm here heheh) *potential, chance!* haha
IWarrock6690;98041 said:Idol!
Err, I say, its ACTUALLY worse if you consider it O_O. It was like in our old system at school, we were made to memorize practically our book (ex. question and answer exercise), then ok, come the exam, THE EXACT SAME THING. All you had to do was, write everything from memory, then perfect! *don't make a writing mistake lol* And the answers to the questions...the teachers just shove it to us LOL (We never needed to understand much of it) It's sad really...the approach to Chinese here isn't as good...That is why even though I spent 13 years in my previous school, learning Chinese, I never really learned as much. It was only on the last 2 years during my stay at that same school did I at least learned to understand at *least* the basic...(They finally realized their folly and revised the Chinese system in our school - it became practical Chinese - mostly oral, still some written - they ask you questions you have to come up with your OWN answer - you really need to understand this time). Sigh...somewhat too late lol. OMG, did I mention we had to memorize, 'Our Father' in Chinese too X____X.I speak Chinese everyday, my friend...
Really Chinese is about memorizing... Coz they are all ideograms.
I speak Chinese everyday, my friend...
Really Chinese is about memorizing... Coz they are all ideograms.
I was here right after I got to know hiragana (Greg will kill me if he knows this) I joined to learn Japanese (Hey, that's what fansub for... LEARNING!) I had a digital JP -> EN dictionary so I can check on the words.
You will surely able to not only approach, but surpass me if you you put you effort!
You've actually got it completely right. It might help to think of "encounter" more like a meeting between two people. I'm not familiar with Stream but I'm assuming this "Resort Island" is where people go for a vacation and fall in love, etc. Sometimes common Japanese concepts (they do this sort of thing all the time, haha) aren't as intuitive to us English speakers.Zodiac;98057 said:Charlie: "Deai to jounetsu no shima, Resort Island da!"
Apparently "deai" means something along the lines of "encounter" (出合い), and "jounetsu" means what it's suppsed to mean, "passion" (情熱, translated as 熱情 in Chinese).
But the "no" following it had me stumped. An island of encounter and passion? It made no sense in English. Unless "de ai" is actually two words.
But the "no" following it had me stumped. An island of encounter and passion? It made no sense in English. Unless "de ai" is actually two words.
Pounce;98064 said:You've actually got it completely right. It might help to think of "encounter" more like a meeting between two people. I'm not familiar with Stream but I'm assuming this "Resort Island" is where people go for a vacation and fall in love, etc. Sometimes common Japanese concepts (they do this sort of thing all the time, haha) aren't as intuitive to us English speakers.
!Futamaru;98046 said:I was here right after I got to know hiragana (Greg will kill me if he knows this) I joined to learn Japanese (Hey, that's what fansub for... LEARNING!) I had a digital JP -> EN dictionary so I can check on the words.
He's IrishFutamaru;98046 said:Ihavehad one here too... The name's Pazuzu, but he's been missing since... I think even before you joined...
A German, yet he knows almost about anything in Japan, a place on the other side of the globe... orz
herWarrock6690;98055 said:Onkeikun lead the way for me, also after reading his blog lol.
Is he? I thought German fod was refering to him!Koroku;98117 said:He's Irish
She should change to onkei-chanKoroku;98117 said:
nezucho;98154 said:Actually, I think the closest neighbor to Japanese grammatically is Korean. Korean and Japanese both use Chinese characters though (Korean not as much these days). I've only heard this from other people, so correct me if I'm wrong on this. I don't know a word of Korean.
Nope, that was Zelsius.Futamaru;98149 said:Is he? I thought German fod was refering to him!
Warrock6690;98065 said:Just addition info: Well, while と literally is 'and' but remember it isn't always the case.
Warrock6690;98175 said:Actually, you are correct. Japanese and Korean grammar are actually almost the same and because of that, some linguists argue they both go together under one language family...but still debatable.
Warrock6690;98175 said:Korean also uses Chinese characters as 'hanja', but the Korean government, if I remember, is trying to discourage the use of Chinese characters - a rather political and cultural reason.
Greg won't bite... If he does, I would be dead long time agoWarrock6690;98175 said:Oh no, Koroku has finally found out...what should we do, Futamaru? *runs away from Greg* ~~~~~/o/
Zodiac;98189 said:So it could actually mean "The land of passionate encounters" or "The land of passionate meetings", etc? I know "encounters" means something more like "meetings".
And don't feel bad about lagging. I'm only done so quickly because I have more time on my hands.
*bites Futa*Futamaru;98193 said:Greg won't bite... If he does, I would be dead long time ago
Koroku;98194 said:*bites Futa*
Koroku;98196 said:The joys of being a god :3