Okay, WTF I don't want to rant (or even go on about this subject anymore, frankly) but I just gotta say something. mighty, you're an idiot. You obviously haven't done any translating, if you can't see that people that DO it deserve credit. Do you have any idea how many HOURS of our translator's lives go into translating anime? And then you just sit and insult us, call us little babies, because we want them to be credited when you use our English translation? I really, really, really don't get you. --- For others... let me explain. The encoder and translator from Ojou-Fansub decided to quit when the leader refused to give more than a generic thank you to our team. (The individual translators weren't even thanked - it was just a "Thanks to DATS for the quality English translation ^^" - and I asked them specifically to give credit to our translators) Since he lost his entire team, he's decided to close the group. Now, I'm not saying that I agree with this, or that it's right or w/e, but I will say that what he posted on the site was wrong. Instead of admitting that he was wrong, and just doing a new version (that's really all I asked for!) - he goes and closes the group, and posts a nasty message. I've used my kinda crappy French to make a translation. It may be off in spots, but it gets the general feel of it. Read it here.