You're not supposed to ruin the surprise!Oh, so you're going to sub {EDIT} I see
Oh good lord, if that's what I think it is, you'd better be darned sure I want to help out on it.
You better! *shot* 'cause the rest of us have no clue what we're doing.Oh good lord, if that's what I think it is, you'd better be darned sure I want to help out on it.
Ashley!!! Long time no see!!!!Oh good lord, if that's what I think it is, you'd better be darned sure I want to help out on it.
Ashley!!! Long time no see!!!!
You have access again!
edit: You never lost it oO I thought I cleaned out non-actives awhile back... huh
You got access, go get to work!Hi there.
Kaeri notified me about this going on, probably knowing I'm a tremendous fan of guys in blue.
If you need extra QC or TLC pass (my self-taught Japanese isn't stellar, but I [can] play the relevant games in Japanese so there's something), I'd be happy to volunteer. Also an encoder (doing a show for a group known as Over-Time) but doubt that's needed.
Do you have access to the Korean subs?Oh, it is a very very great song from a very good anime.
Although I'm a Hungarian fansubber, I can help you out with something, but I don't know what. As for translating, I think I can't translate a whole episode by myself, just some parts of the episode (or the whole with the help of Korean subs which are quite accurate). At best I can help you with timing or encoding.