 
 
		
				
				 
 
		
				
				 And there are a few short lines in QMA1 that got missed if you can too.
 And there are a few short lines in QMA1 that got missed if you can too. 
 
		
				
				 
 
		
				
				
 
 
		
				
				



 *makes time*
 *makes time* *makes time*
 *makes time* haha
 haha wakarahen, HONMA!? haha. They like to use ~chau a lot xD
 wakarahen, HONMA!? haha. They like to use ~chau a lot xD haha
 haha wakarahen, HONMA!? haha. They like to use ~chau a lot xD
 wakarahen, HONMA!? haha. They like to use ~chau a lot xD 
				 
 
		
The issue is not with you being willing to wait for translation or what. It's me who cannot cope with my real life issues with the fansubs. Frankly, I have one ongoing translation project, which I haven't come out with a script for... half a year?